When we leave, wherever he stands, he dies. ABNER:
Però una cosa è certa, non saremo più... i fratelli di sangue agli angoli di strada come una volta.
But I know one thing's for sure, we not gonna be the... blood brothers on the corners that we once were.
Tre volte l'asina mi ha visto ed è uscita di strada davanti a me; se non fosse uscita di strada davanti a me, certo io avrei gia ucciso te e lasciato in vita lei
and the donkey saw me, and turned aside before me these three times. Unless she had turned aside from me, surely now I would have killed you, and saved her alive."
Abbiamo fatto un bel po' di strada.
We build a little bit of a traveling distance.
Conosco la vita di strada... e sto stringendo i legami giusti.
I know the street, and I'm making all the right connections.
Da come guidavi avrei detto che sei un topo di strada, Al.
The way you drove that car I figured you for the street, Al.
Ne hai di strada da fare.
You've got a long way to go.
Cerca di non uscire di strada, Nancy.
Try and keep it on the road, Nancy!
Ne ho fatta di strada da quando sono stato morso da un ragno.
I've come a long way from being the boy who was bit by a spider.
Ne hai fatta di strada, dalle rapine in banca.
Come a long way from robbing banks.
Ne avrete fatta di strada in sette anni.
You must've covered a lot of ground in seven years.
Scegliere il tipo di strada (con o senza autostrada), evitare strade a pedaggio, selezionare i mezzi di viaggio (auto, trasporto pubblico, bicicletta, a piedi), verificare la situazione del traffico.
Choose the type of road (with or without highway), avoid toll roads, select the means of travel (car, public transit, cycling, walking), check the traffic situation on the road from Portland Corners, IL to Hetzel, WV.
Presenza di strada locale tra l'alloggio e la spiaggia
No Local road between the facility and the beach
Ne abbiamo fatta di strada, eh?
How far do you reckon we've come?
Il miglior cibo di strada: Mende - TripAdvisor
The Best Mediterranean Restaurants in Mende - TripAdvisor
Presenza di strada tra l'alloggio e la spiaggia
There's a road between the facility and the beach
Medina è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati ai mercati, allo shopping e ai mercati di strada.
Medina is a great choice for travellers interested in shopping, markets and souks.
Con l'ausilio di un sistema di telecamere dietro il parabrezza, l’assistente di marcia (SPA) riconosce quando il veicolo rischia di uscire di strada.
Lane Assistant (SPA) uses a camera located behind the windscreen to detect if the vehicle is in danger of leaving the road.
E' Steve Grey, il mago di strada.
That's Steve Gray, the street magician.
Abbiamo un bel po' di strada davanti a noi, stanotte, e prima dobbiamo far qualcosa per Jamie.
We've got a good distance to go tonight. And we must do something about Jamie first.
Ne abbiamo fatta di strada dal garage.
We've come a long way since the garage.
Sembra che Barba Burger abbia dimenticato la prima regola del friggitore di strada.
It looks like Burger Beard forgot the first rule of mobile fry cooking.
Tutto quello che i porcellini dovevano fare era rubare una coroncina, che il bellissimo lupo desiderava da quando era una squattrinata di strada, disprezzata e abbandonata.
All the 3 little piggies had to do was just steal one little crown. That the beautiful wolf had wanted ever since she was a penniless little street cub. Unloved and abandoned.
Sentite, se arrivo tardi alla fiera del libro, mi perderò la fiera di strada.
Seriously, guys, if I'm late for the book fair, I'll miss the street fair.
Sono più di quattro ore di strada.
It's well over four hours following the road.
Sappi che nelle risse di strada la strada vince sempre.
Thing about street fights, the street always wins.
Così divenne un pagliaccio di strada.
So she became a clown on the streets.
Altre notizie: un portavoce della polizia rivela di non escludere l'omicidio nella morte della star di film per adulti Misty Mountains, la cui auto è uscita di strada lo scorso martedì all'alba.
In other news, a police spokesman says he has not ruled out foul play in the death of adult film star Misty Mountains, whose car went off-road in the early hours of last Tuesday.
Ne hai fatta di strada in questo mondo.
You've moved up in the world.
Dobbiamo farne di strada per arrivare a Cape Horn.
We have a long way to go to Cape Horn.
Bene, poliziotto amichevole da "ho fatto un po' di strada", benvenuto nella grande citta'.
Well, officer friendly from up the road a ways, welcome to the big city.
Ci fu chi dubitò della decisione... di far entrare un ragazzo di strada nella mia famiglia.
Some questioned the wisdom of my bringing a boy from the streets into my family.
C'e' un bel po' di strada tra noi e quella foresta, ma se ci arriviamo... potremo... difenderci meglio, saremo meno esposti, non lo so.
There's a lot of bad space between us and that forest, but if we get there, then... We can better defend ourselves. Less exposed, I don't know.
LT.KALI e' un artista di strada della costa ovest che ho scoperto 5 anni fa.
Lieutenant Kali's a West Coast street artist I got into about five years ago.
E' di LT.KALI, quell'artista di strada di cui abbiamo parlato.
It's Lieutenant Kali, the street artist we talked about.
E' una terribile banda di strada dell'Europa dell'est.
It's a nasty street gang from eastern Europe.
E ho fatto la mia prima "expo de rue" che significa "mostra di strada".
And I did my first "expo de rue, " which means sidewalk gallery.
Immaginate cosa farebbe ad un bambino di strada a Calcutta che durante il giorno deve aiutare la famiglia, ragion per cui lui o lei non può andare a scuola.
Imagine what it does to a street kid in Calcutta, who has to help his family during the day, and that's the reason he or she can't go to school.
E quando alla fine ti porgeranno il tuo cuore spezzato, quando lasceranno scivolare guerra e odio sotto la tua porta e ti offriranno volantini agli angoli di strada di cinismo e sconfitta, dì loro che dovrebbero davvero incontrare tua madre.
And when they finally hand you heartache, when they slip war and hatred under your door and offer you handouts on street-corners of cynicism and defeat, you tell them that they really ought to meet your mother.
E "Art of the Streets" avrà molti dei più tosti personaggi della scena dell'arte di strada -- Banksy, Shepard Fairey, CAWs -- tutti questi ci saranno.
And "Art of the Streets" is going to have pretty much the bad-asses of the street art scene -- Banksy, Shepard Fairey, KAWS -- all of these guys will be there.
Entro la metà di questo secolo ci saranno circa 8 miliardi di persone, forse più, che vivranno nelle città o a meno di un giorno di strada da una città.
By mid-century, we're going to have about eight billion -- perhaps more -- people living in cities or within a day's travel of one.
Un altro supporto a questa teoria é il fatto che oggi vediamo esplosioni di violenza nelle zone di anarchia -- negli stati falliti, negli imperi collassati, nelle regioni di frontiera, nelle terre di mafia, tra le gang di strada, e così via.
Also supporting it is the fact that we today see eruptions of violence in zones of anarchy, in failed states, collapsed empires, frontier regions, mafias, street gangs and so on.
Da allora, di strada se ne è fatta molta.
We've come a long, long way since then.
Il film è intitolato "These Birds Walk" e parla di bambini di strada ribelli che lottano per trovare una parvenza di famiglia.
The movie is called "These Birds Walk, " and it is about wayward street kids who are struggling to find some semblance of family.
Viaggiammo, e i siti delle nostre mostre di strada diventarono graffiti politici sulla situazione del paese, che parlavano di corruzione, di cattiva leadership.
We traveled, and our general site from our street exhibit became for political graffiti about the situation in the country, talking about corruption, bad leadership.
E ho fatto lo stesso con loro. Rischioso, visto che erano ragazzi di strada.
And I did this with them -- a risky thing to do, because they were street kids.
KBS: Per la prima volta, una manifestazione ed una recita di strada in una scuola rurale -- cosa inaudita -- per spiegare ai genitori perchè l'educazione è importante.
KBS: First time, a rally and a street play in a rural school -- unheard of -- to tell their parents why literacy is important.
Contro una nazione empia io la mando e la comando contro un popolo con cui sono in collera perché lo saccheggi, lo depredi e lo calpesti come fango di strada
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
2.7837600708008s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?